我真的相信女性應(yīng)該在財(cái)務(wù)上獨(dú)立于男性。讓我們面對(duì)現(xiàn)實(shí)吧,金錢給了男性主導(dǎo)的權(quán)力。它給了男性定義價(jià)值的權(quán)力。他們定義什么是性感。男性定義什么是女性化。這很荒謬。
I truly believe that women should be financially independent from their men. And let’s face it, money gives men the power to run the show. It gives men the power to define value. They define what’s sexy. And men define what’s feminine. It’s ridiculous.
The more we learn of the true nature of non-human animals, especially those with complex brains and corresponding complex social behaviour, the more ethical concerns are raised regarding their use in the service of man—whether this be in entertainment, as ‘pets,’ for food, in research laboratories or any of the other uses to which we subject them.
藝術(shù)家是自然的知己,花朵通過它們莖干的優(yōu)雅彎曲和花朵的和諧色彩變化與他對(duì)話。