The artist is the confidant of nature, flowers carry on dialogues with him through the graceful bending of their stems and the harmoniously tinted nuances of their blossoms.
藝術(shù)家是自然的知己,花朵通過(guò)它們莖干的優(yōu)雅彎曲和花朵的和諧色彩變化與他對(duì)話。
Life isn't how to survive the storm, it's about how to dance in the rain.
The architect must be a poet of space.
Character is the sum of one's habits.
解釋:說(shuō)同樣的話,由于說(shuō)話的人不同,人們心中的看法也會(huì)隨之改變。