So what I want to argue for is not that we should give up on our ideas of success, but we should make sure that they are our own. We should focus in on our ideas, and make sure that we own them; that we are truly the authors of our own ambitions. Because it's bad enough not getting what you want, but it's even worse to have an idea of what it is you want, and find out, at the end of the journey, that it isn't, in fact, what you wanted all along.
我想說的是,我們不該放棄,我們對成功的想象,但必須確定那些都是我們自己想要的,我們應(yīng)該專注于我們自己的目標(biāo),確定這目標(biāo)是我們真正想要的,確定這個夢想藍(lán)圖出自自己筆下。因為得不到自己想要的已經(jīng)夠糟糕了,更糟糕的是,在人生旅程的終點,發(fā)覺你所追求的從來就不是你真正想要的。
最好的想法往往來自最接近問題的人。
我不是那種會讓自己失望的人。
過去不是監(jiān)獄,而是跳板。
The market is always looking for the next trend.
質(zhì)量不是職位;它是一種實踐。
我們的采石場不僅生產(chǎn)石頭,更創(chuàng)造機會。
We are all travelers in the wilderness of this world, and the best we can find in our travels is an honest friend.
組織是人類的社區(qū),而不是人力資源的集合。
The life of the law has not been logic; it has been experience.