You know, in the Middle Ages, in England, when you met a very poor person, that person would be described as an "unfortunate" -- literally, somebody who had not been blessed by fortune, an unfortunate.
你知道,在中世紀(jì)的英國,但你遇見一個非常窮苦的人,你會認(rèn)為他“不走運(yùn)”,直接地說,那些不被幸運(yùn)之神眷顧的人。
女人了解她所愛的男人的臉,就像水手了解開闊的大海。
I'm not perfect, but I'm always me.
“你得丟開以往的事,才能不斷繼續(xù)前進(jìn)!”我想那就是我這次跑步的意義了。
We are all ghosts of ourselves, haunting the places we once lived.
There is only one boss. The customer. And he can fire everybody in the company from the chairman on down, simply by spending his money somewhere else.
All great truths begin as blasphemies.