Data is only as good as the questions we ask of it.
數(shù)據(jù)的好壞取決于我們提出的問題。
The choices women make in their careers are often constrained by societal expectations and institutional barriers.
女性在職業(yè)中的選擇往往受到社會期望和制度性障礙的限制。
Work-life balance is not a personal problem but a structural one that requires systemic solutions.
工作與生活的平衡不是個人問題,而是需要系統(tǒng)性解決的結(jié)構(gòu)性問題。
The gender pay gap is not just a women’s issue; it’s an economic issue that affects everyone.
性別薪酬差距不僅僅是女性問題;它是一個影響每個人的經(jīng)濟問題。
The quiet revolution in women’s education and employment has transformed society in ways we are still discovering.
女性教育和就業(yè)的靜默革命以我們?nèi)栽诎l(fā)現(xiàn)的方式改變了社會。
Understanding the past is essential for designing policies that can shape a better future.
了解過去對于設(shè)計能夠塑造更美好未來的政策至關(guān)重要。
The history of women’s labor force participation is not a steady march upward but a story of fits and starts.
女性勞動力參與的歷史并非穩(wěn)步上升,而是一個時斷時續(xù)的故事。
Education is the great equalizer, but only if access to it is truly equal.
教育是偉大的平衡器,但前提是獲得教育的機會真正平等。
Gender gaps in pay and employment are not just about discrimination; they reflect deeper societal structures and choices.
薪酬和就業(yè)中的性別差距不僅僅是歧視問題;它們反映了更深層次的社會結(jié)構(gòu)和選擇。
The most important thing is to be able to think like an economist, to see the world through that lens.
最重要的是能夠像經(jīng)濟學(xué)家一樣思考,透過這個視角看世界。
- «
- »