我認(rèn)為繪畫是一種無聲的音樂。
There are only molecules. Everything else is sociology.
我們?cè)绞橇私夥侨祟悇?dòng)物的真實(shí)本性,尤其是那些擁有復(fù)雜大腦和相應(yīng)復(fù)雜社會(huì)行為的動(dòng)物,就越會(huì)對(duì)它們?cè)跒槿祟惙?wù)中的使用產(chǎn)生倫理上的擔(dān)憂——無論是在娛樂、作為“寵物”、用于食物、在實(shí)驗(yàn)室中,還是我們施加給它們的任何其他用途。
The stranger is close to us, insofar as we feel between him and ourselves common features of a national, social, occupational, or generally human, nature. He is far from us, insofar as these common features extend beyond him or us, and connect us only because they connect a great many people.
因此,投資的嚴(yán)峻諷刺是,我們投資者作為一個(gè)群體不僅沒有得到我們付出的東西,而且我們得到了我們沒有得到的東西。因此,如果我們不付出任何代價(jià),我們就會(huì)得到一切。