I am touched by the noble thoughts of mankind - in human instincts, they receive knowledge far more than meaningless pleasure.
我被人類(lèi)崇高的思想所感動(dòng)-在人類(lèi)的本能之中,他們對(duì)知識(shí)的受遠(yuǎn)超過(guò)了無(wú)意義的玩樂(lè)。
如果耕種天地,不將天地整理好,這樣就相當(dāng)于是胡鬧。耕種天地,一定要將土地平整翻新,然后再去播種。
Every challenge is an opportunity in disguise—if you’re willing to look for it.
時(shí)間是一條席卷我的河流,而我就是那條河流。
"Escribir es como desnudar el alma frente a un espejo que nunca miente."
藝術(shù)家的角色是讓革命變得不可抗拒。
科學(xué)與社會(huì)的對(duì)話(huà)必須持續(xù)進(jìn)行。