譯文:貧困時的朋友不能遺忘,共患難的妻子不能拋棄。體現(xiàn)對情義與責任的堅守。
The poetry of architecture lies in its ability to frame life.
我既不肯定也不否定,而是暫時保持懷疑。
The quality of your attention determines the quality of your life.
我希望我能凍結這一刻,就在這里,現(xiàn)在,永遠活在它里面。
譯文:過度沉淪在情欲愛戀里,就會掉入苦海,對名利的欲望太過熾熱,就會踏入火坑。賞析:我們一味貪圖情欲的爽樂,就會喪失人生的追求。我們過分貪求名利,遲早會被它吞噬掉。不管是情欲還是名利,我們要合理地擁有它,正確地擁有又能看破它,才是一個智者。