It's okay to not be okay.
文學(xué)的唯一明智目的是,首先是寫作的愉快勞動(dòng);其次是家人和朋友的滿足;最后是實(shí)實(shí)在在的金錢。
我慢慢地把水桶提到井欄上。我把它穩(wěn)穩(wěn)地放在那里。我的耳朵里還響著轆轤的歌聲。依然還在晃蕩的水面上,我看見太陽的影子在跳動(dòng)。
賞析:父輩或兄長有良好的行為,子弟們未必學(xué)得很像,但是父輩或兄長有惡劣的行徑,子弟們一學(xué)就會(huì)。所以,我們從中知道,父輩或兄長教導(dǎo)子弟,必須先要以身作則,做好表率,這比口頭的說教管用。賞析:為人父母,要想教育好孩子,最好的方式就是言傳身教,以身作則,正人先正己。勿以善小而不為,勿以惡小而為之。孩子良好的品行要從點(diǎn)滴的小事做起。
"El arte de escribir es el arte de descubrir lo que crees."