——1912年在舊金山麗蟬戲院的演說(shuō)
【譯文】不要笑話別人很老,自己有一天也會(huì)變老。同鄰里相處好,就像撿到一塊寶貝一樣可貴。只要安分守己做人,一生都不會(huì)有煩惱。
譯文:物質(zhì)方面的享受,我們要節(jié)儉幾分才最好,為人處世能退讓一步才算高明。賞析:基本的物質(zhì)享受應(yīng)該追求,但不能縱情享樂(lè),醉生夢(mèng)死。待人接物,不必事事都要爭(zhēng)個(gè)高低,懂得收斂鋒芒,才是智者。
過(guò)去總是對(duì)現(xiàn)在的斥責(zé)。
Innovation in agriculture is not just about new tools, but about changing mindsets.
It turns out that not every little girl grows up to be beautiful.
Adaptability is the key to survival in an ever-changing industry.