在冬天的深處,我發(fā)現(xiàn)我內(nèi)心有一個不可戰(zhàn)勝的夏天。
What’s in a name? That which we call a rose By any other name would smell as sweet.
我們都是我們記憶的總和,但當(dāng)這些記憶被抹去或改變時會發(fā)生什么?我們會變成另一個人,還是仍然是同一個人,只是有了不同的過去?
譯文:像許汜那樣只知道買田置房(追求個人私利),恐怕會羞于見到雄才大略的劉備??上r光流逝,我在風(fēng)雨飄搖中擔(dān)驚受怕,連樹木都已長得粗壯高大!(注:“樹猶如此” ?化用典故,感慨時光虛度)能請誰喚來歌女,用紅巾翠袖擦拭我這英雄失意的淚水?