The writer is the enemy of all dictatorships, whether of the left or of the right.
作家是所有獨(dú)裁的敵人,無(wú)論是左翼還是右翼。
In international trade, a country should specialize in the production of goods for which it has a comparative advantage, and trade with other nations to maximize overall economic welfare.
The poem is an inner image that emerges into words.
解析:無(wú)念是不住念,無(wú)相是不住相,無(wú)住是隨它去。如此,道便通流。三者是一。
我不想成為女王,我想成為那些沒(méi)有聲音的人的聲音。
Everything is good as it comes from the hands of the Maker of the world; everything degenerates in the hands of man.
When we love, we always strive to become better than we are. When we strive to become better than we are, everything around us becomes better too.