He said that the way of the world is to bloom and to flower and die but in the affairs of men there is no waning and the noon of his expression signals the onset of night. His spirit is exhausted at the peak of its achievement. His meridian is at once his darkening and the evening of his day.
他說,世界的規(guī)律是開花然后凋零,但在人類的事務(wù)中沒有衰落,他表達(dá)的正午預(yù)示著黑夜的來臨。他的精神在成就的巔峰就已耗盡。他的全盛時(shí)期同時(shí)也是他黯淡的開始,他白晝的黃昏。
Gratitude unlocks the fullness of life. It turns what we have into enough, and more. It turns denial into acceptance, chaos to order, confusion to clarity. It can turn a meal into a feast, a house into a home, a stranger into a friend.
Automation is not about replacing people, but about making their jobs safer and more efficient.