The unexamined life is not worth living.
未經(jīng)審視的生活不值得過。
The soul is not a thing apart from the body.
靈魂并非與身體分離的事物。
The art of disputation is the art of making the worse appear the better reason.
辯論的藝術(shù)是使較差的理由顯得更好的藝術(shù)。
All things are in a state of flux.
萬物皆處于流動(dòng)狀態(tài)。
Make the weaker argument the stronger.
使較弱的論點(diǎn)變得更強(qiáng)。
As to the gods, I have no means of knowing either that they exist or that they do not exist. For many are the obstacles that impede knowledge, both the obscurity of the question and the shortness of human life.
關(guān)于神,我無法知道他們是否存在。因?yàn)橛性S多阻礙我們認(rèn)知的因素:?jiǎn)栴}的晦澀和人類生命的短暫。
Education does not take root in the soul unless it goes deep.
Concerning the gods, I cannot know either that they exist or that they do not exist, nor what form they might have, for there is much to prevent one's knowing: the obscurity of the subject and the shortness of man's life.
關(guān)于神,我無法知道他們是否存在,也無法知道他們可能具有什么形式,因?yàn)橛性S多阻礙我們認(rèn)知的因素:主題的晦澀和人類生命的短暫。
As to the gods, I do not know whether they exist or not, or what they are like.
關(guān)于神,我不知道他們是否存在,也不知道他們是什么樣子。
Education does not take root in the soul unless it goes deep.
教育如果不深入靈魂,就不會(huì)生根。
Concerning the gods, I have no means of knowing whether they exist or not or of what sort they may be, because of the obscurity of the subject, and the brevity of human life.
- «
- »