The truth about the world, he said, is that anything is possible. Had you not seen it all from birth and thereby bled it of its strangeness it would appear to you for what it is, a hat trick in a medicine show, a fevered dream, a trance bepopulate with chimeras having neither analogue nor precedent, an itinerant carnival, a migratory tentshow whose ultimate destination after many a pitch in many a mudded field is unspeakable and calamitous beyond reckoning.
他說,關于世界的真相是,任何事情都是可能的。如果你不是從出生就看到了這一切,從而失去了它的陌生感,它對你來說就會顯得像是一個魔術表演中的帽子戲法,一個發(fā)燒的夢,一個充滿了既沒有類比也沒有先例的幻象的恍惚,一個巡回的嘉年華,一個在許多泥濘的田野中多次投擲后最終目的地無法言說且災難性超出想象的遷徙帳篷表演。
我非常有耐心,只要最終我能按照自己的方式行事。
The truth is, the world is so constructed that if you wish to enjoy its fruits, you must submit to its rules.
我不想被拿來和任何人比較。我只想做萊奧·梅西。