I went to the woods because I wished to live deliberately. I wanted to live deep and suck out all the marrow of life, to put to rout all that was not life.
我步入?yún)擦?,因?yàn)槲蚁M钣幸饬x。我希望活得深刻,吸取生命中所有的精華,把非生命的一切都擊潰。
釋義:云彩積得厚,雨就一定下得猛;弓弩很強(qiáng)勁,箭就一定射得遠(yuǎn)。說明成功從來都不是一蹴而就的,而是需要一個(gè)厚積薄發(fā)的過程。
The past is never dead; it's not even past. This is especially true in detective fiction.
我們的行業(yè)必須在多樣性方面領(lǐng)先——不僅在招聘上,而且在每一個(gè)決策中。
領(lǐng)導(dǎo)力是激勵(lì)他人在曾經(jīng)看到局限的地方看到可能性。
I wanted to sell a million records, and I sold a million records. I wanted to go platinum; I went platinum. I've been working nonstop since I was 15. I don't even know how to chill out.
讓經(jīng)濟(jì)運(yùn)轉(zhuǎn)的方法不是增稅,而是減稅。
La soledad es el precio de la lucidez.
The most radical thing you can do is to be absolutely contextual.
"The wound is the place where the Light enters you."
表演不僅僅是扮演一個(gè)角色,而是生活在角色的生活中。