"Escribo para entender el mundo, pero también para que el mundo me entienda a mí."
我不是那種會(huì)讓對(duì)準(zhǔn)備的熱愛減少的人。
I'm not comfortable with comfort. I'm only comfortable when I'm uncomfortable.
能夠激發(fā)學(xué)生對(duì)一件善行或一首好詩(shī)的感受的教師,比那些用一排排自然物體填滿我們記憶的人成就更大。
對(duì)物品過于在意會(huì)毀了你。只是——如果你足夠在意某樣?xùn)|西,它就會(huì)擁有自己的生命,不是嗎?而美麗的東西的全部意義——不就是它們將你與某種更大的美聯(lián)系起來嗎?