As a kid, I spent my summers with my grandparents on their ranch in Texas. I helped fix windmills, vaccinate cattle, and do other chores. We also watched soap operas every afternoon, especially "Days of our Lives." My grandparents belonged to a Caravan Club, a group of Airstream trailer owners who travel together around the U.S. and Canada. And every few summers, we'd join the caravan. We'd hitch up the Airstream trailer to my grandfather's car, and off we'd go, in a line with 300 other Airstream adventurers. I loved and worshipped my grandparents and I really looked forward to these trips. On one particular trip, I was about 10 years old. I was rolling around in the big bench seat in the back of the car. My grandfather was driving. And my grandmother had the passenger seat. She smoked throughout these trips, and I hated the smell.
在我還是一個(gè)孩子的時(shí)候,我的夏天總是在德州祖父母的農(nóng)場(chǎng)中度過(guò)。我?guī)兔π蘩盹L(fēng)車,為牛接種疫苗,也做其它家務(wù)。每天下午,我們都會(huì)看肥皂劇,尤其是《我們的歲月》。我的祖父母參加了一個(gè)房車俱樂(lè)部,那是一群駕駛Airstream拖掛型房車的人們,他們結(jié)伴遍游美國(guó)和加拿大。每隔幾個(gè)夏天,我也會(huì)加入他們。我們把房車掛在祖父的小汽車后面,然后加入300余名Airstream探險(xiǎn)者們組成的浩蕩隊(duì)伍。我愛(ài)我的祖父母,我崇敬他們,也真心期盼這些旅程。那是一次我大概十歲時(shí)的旅行,我照例坐在后座的長(zhǎng)椅上,祖父開(kāi)著車,祖母坐在他旁邊,吸著煙。我討厭煙味。
我熱愛(ài)電影的世界。我熱愛(ài)講故事的世界。
我們需要對(duì)外界的學(xué)習(xí)充滿永不滿足的渴望,并將這些學(xué)習(xí)成果帶入微軟。
寫作沒(méi)有什么秘訣。你所要做的就是坐在打字機(jī)前,然后流血。
最好的創(chuàng)新往往是對(duì)最頑固問(wèn)題的最簡(jiǎn)單解決方案。