只有在夢想中,人才能真正自由。從來如此也將永遠(yuǎn)如此。
因?yàn)槲覀兪乔x的食物,因?yàn)椴还苣阈挪恍牛谶@兒的每一個人,有一天都會停止呼吸、變冷、死亡。
我為什么要站到這兒,我站到講臺上,是想提醒我自己我們必須時刻用不同的眼光來看待事物。
我們讀詩寫詩并不是因?yàn)樗猛?。我們讀詩寫詩是因?yàn)槲覀兪侨祟惖囊环肿?。而人類是充滿激情的。沒錯、醫(yī)學(xué)、法律、商業(yè)、工程,這些都是崇高的追求,足以支撐人的一生。但詩歌...美麗、浪漫、愛情...這些才是我們生活的意義。
我步入?yún)擦郑驗(yàn)槲蚁M钣幸饬x。我希望活得深刻,吸取生命中所有精華。把非生命的一切都擊潰。以免,當(dāng)我生命終結(jié),發(fā)現(xiàn)自己從沒有活過。
同學(xué)們,你們必須努力尋找自己的聲音。因?yàn)槟阍竭t開始尋找,找到的可能性就越小。梭羅說"大多數(shù)人都生活在平靜的絕望中"。別陷入這種境地。沖出來。
來吧,一旦你覺得自己懂得了什么,就必須換一種角度來看。這可能顯得很荒唐或者愚蠢,但必須試一下。
卡匹。聽見了嗎?卡匹。卡匹迪恩。抓緊時間,孩子們。讓你的生命不同尋常。
及時采拮你的花蕾,舊時光一去不回。今天尚在微笑的花朵,明日便在風(fēng)中枯萎。
But only in their dreams can men be truly free. Twas always thus, and always thus will be.
Because we are food for worms, lads. Because, believe it or not, each and every one of us in this room...is one day going to stop breathing, turn cold and die.
Why do I stand up here? I stand upon my desk...to remind myself that we must constantly look at things in a different way.
We don't read and write poetry because it's cute. We read and write poetry because we are members of the human race. And the human race is filled with passion. Medicine, law, business, engineering: these are noble pursuits and necessary to sustain life. But poetry, beauty, romance, love...these are what we stay alive for.
I went to the woods because I wanted to live deliberately. I wanted to live deep and suck out all the marrow of life. To put to rout all that was not life. And not, when I had come to die, discover that I had not lived.
Boys, you must strive to find your own voice. Because the longer you wait to begin, the less likely you are to find it at all. Thoreau said, "Most men lead lives of quiet desperation." Don't be resigned to that. Break out.
Come on.Just when you think you know something, you have to look at it in another way. Even though it may seem silly or wrong, you must try.
Carpe. Hear it? Carpe. Carpe diem. Seize the day, boys. Make your lives extraordinary.
Gather ye rosebuds while ye may. Old Time is still a-flying. And this same flower that smiles today, tomorrow will be dying.
- «
- »