【譯文】 子貢問:“孔文子憑什么獲得‘文’的稱號?”孔子說:“靈敏又好學(xué),向比自己學(xué)問差的人請教時,不覺得沒面子,所以稱為‘文’?!?/div>
技術(shù)應(yīng)該服務(wù)于土地,而不是支配它。
The existence of life is ephemeral, so cherishing the present moment is crucial.
【譯文】暮春三月,穿上春天的衣服,約上五六人,帶上六七個童子,在沂水邊沐浴,在高坡上吹風(fēng),一路唱著歌而回
最好的時尚讓人感到被賦能,而不僅僅是穿上了衣服。
講故事的人的首要職責(zé)是講故事。