鬧時(shí)煉心,靜時(shí)養(yǎng)心,坐時(shí)守心,行時(shí)驗(yàn)心,言時(shí)省心,動(dòng)時(shí)制心。
熱鬧的場(chǎng)合可以鍛煉心境,安靜可以養(yǎng)心,坐時(shí)可以守心,行動(dòng)時(shí)可以考驗(yàn)心靈,言時(shí)省心,動(dòng)時(shí)制心。
The past is a foreign country; they do things differently there.
There are no hard distinctions between what is real and what is unreal, nor between what is true and what is false. A thing is not necessarily either true or false; it can be both true and false.
志向遠(yuǎn)大之人,必須謹(jǐn)慎選擇自己所承擔(dān)的任務(wù),有才華之人,必須選擇一個(gè)值得投靠的人。
對(duì)人類行為的經(jīng)濟(jì)學(xué)方法并非其他方法的替代品,而是一種補(bǔ)充。