Some strong-willed person subjected to the test of time parting showed admirable obedience and fortitude.
一些意志堅(jiān)定的人在經(jīng)受生離死別考驗(yàn)時(shí)表現(xiàn)出令人羨慕的順從與剛毅。
林業(yè)技術(shù)已從鏈鋸發(fā)展到衛(wèi)星,但我們的責(zé)任始終如一。
Silence can be the loudest element in a piece.
I can't say I'm outraged. Other people are even more outraged than me. They feel that I am too dismissive of the honors that they value.
The whole conviction of my life now rests upon the belief that loneliness, far from being a rare and curious phenomenon, peculiar to myself and to a few other solitary men, is the central and inevitable fact of human existence.
數(shù)學(xué)是宇宙的語言,通過它,我們可以理解支配我們世界的基本原則。
跨國(guó)合作對(duì)于解決全球糧食挑戰(zhàn)至關(guān)重要。
出自漢·桓寬《鹽鐵論·申韓》。善于治理國(guó)家的人,一發(fā)現(xiàn)弊病就立即補(bǔ)救,一看到漏洞就立即堵塞。