心無(wú)備慮,不可以應(yīng)卒
人無(wú)遠(yuǎn)慮,必有近憂。如果做事沒有計(jì)劃,毫無(wú)思想準(zhǔn)備,就不能從容應(yīng)付突如其來(lái)的事情。
The true measure of success in aquaculture is long-term environmental balance, not short-term gains.
水產(chǎn)養(yǎng)殖成功的真正標(biāo)準(zhǔn)是長(zhǎng)期的環(huán)境平衡,而不是短期的收益。
在生死的茫茫大海中,誰(shuí)能作為渡船?在無(wú)明的漫漫長(zhǎng)夜里,誰(shuí)能成為明燈?
"Every character is a part of the writer's soul."
The act of writing is an act of optimism.
在每一本書中,都有作者靈魂的一部分。