詩人是一個(gè)總是說真話的騙子。
翻譯:指出深入研究文章可以分析器物的性能,而深入了解自然規(guī)律則可以審視器物的用途。
在蔬菜生產(chǎn)中,永遠(yuǎn)不應(yīng)該為了數(shù)量犧牲質(zhì)量——市場(chǎng)總會(huì)記住卓越。
Circular economy principles aren't optional—they're essential for survival.
能源領(lǐng)域的領(lǐng)導(dǎo)力意味著平衡當(dāng)今的需求與未來的挑戰(zhàn)。
The spread of liberal democracy and the integration of the world economy have created a new global order.