The future of energy must be built on both innovation and responsibility.
能源的未來(lái)必須建立在創(chuàng)新和責(zé)任之上。
Energy independence strengthens economies and enhances national security.
能源獨(dú)立能增強(qiáng)經(jīng)濟(jì)實(shí)力并提升國(guó)家安全。
Technology is the game-changer in reducing emissions while meeting global energy demand.
技術(shù)是在滿(mǎn)足全球能源需求的同時(shí)減少排放的關(guān)鍵因素。
The best solutions come from collaboration between industry, government, and communities.
最佳解決方案來(lái)自行業(yè)、政府和社區(qū)之間的合作。
Leadership in energy means balancing today’s needs with tomorrow’s challenges.
能源領(lǐng)域的領(lǐng)導(dǎo)力意味著平衡當(dāng)今的需求與未來(lái)的挑戰(zhàn)。
Natural gas is the bridge fuel that will help us achieve a lower-carbon future.
天然氣是幫助我們實(shí)現(xiàn)低碳未來(lái)的橋梁燃料。
The transition to cleaner energy must be practical, affordable, and reliable.
向更清潔能源的過(guò)渡必須實(shí)用、經(jīng)濟(jì)且可靠。
We have a responsibility to deliver energy in the most efficient and environmentally responsible way possible.
我們有責(zé)任以最高效、最環(huán)保的方式提供能源。
Innovation in natural gas is key to a sustainable energy future.
天然氣領(lǐng)域的創(chuàng)新是可持續(xù)能源未來(lái)的關(guān)鍵。
The energy industry is not just about producing energy; it's about enabling human progress and improving lives.
能源行業(yè)不僅僅是生產(chǎn)能源;它關(guān)乎推動(dòng)人類(lèi)進(jìn)步和改善生活。