我寧愿保留我的壞習(xí)慣,也不愿被別人教導(dǎo)。
譯文:在事前考慮周全,做到未雨綢繆,做事時(shí)才不會(huì)出現(xiàn)意外和麻煩;事到臨頭才憂心忡忡,慌忙應(yīng)對(duì),結(jié)果就是無濟(jì)于事。賞析:做任何事,我們都要提前謀劃,凡事做最充足的準(zhǔn)備,做最壞的打算。事到臨頭才尋求解決之法,為時(shí)已晚了。
The key to success is to focus on goals, not obstacles.
The study of mind is the study of life's problem-solving.
這就是人類第一個(gè)劃時(shí)代的變革,人類建立了家庭,形成了某種形式的私有制,也給自己帶來了無窮無盡的爭(zhēng)吵和沖突。
Leadership is not about being in charge. It's about taking care of those in your charge.
學(xué)習(xí)新編程語(yǔ)言的唯一方法就是用它編寫程序。
世界上最危險(xiǎn)的事情是試圖分兩次跨越鴻溝。
The state is the most important institution in human society because it is the only one that can legitimately use force to maintain order.