這不是談判,這是國家緊急狀態(tài)!
——斯圖爾特模仿特朗普反復(fù)無常的關(guān)稅政策,揭露其經(jīng)濟(jì)策略的混亂本質(zhì)。
【譯文】近水的樓臺(tái)最先看到水中的月亮,向陽的花木光照好,發(fā)芽就早。古代的人看不見今天的月亮,而今天的月亮卻曾經(jīng)照耀過古代的人。搶先一步就能當(dāng)上君王,后到一步只能稱作臣子。別以為你走得早,還有比你走得更早的人。
The biggest mistake you can make is believing you know everything. Stay humble and keep learning.
實(shí)現(xiàn)明天的唯一限制將是我們今天的疑慮。
選擇一個(gè)簡單的理念,矢志不渝地去執(zhí)行。
I’m not afraid to be different, I’m afraid to be the same.
生活的藝術(shù)在于知道何時(shí)堅(jiān)持,何時(shí)放手。
The whites came to this land for a fresh start and to escape the tyranny of their masters, just as the freemen had fled theirs. But the ideals they held up for themselves, they denied others.
在科學(xué)的探索中,我們不僅要問“為什么”,還要問“為什么不”。
質(zhì)量不是一種行為,而是一種習(xí)慣。
I’m not afraid to step up and take the big shots.