是非只因開口多,煩惱只因強(qiáng)出頭。
言多必失,要謹(jǐn)言慎行,不要盲目爭強(qiáng)好勝。 ?
War is an ugly thing, but not the ugliest of things: the decayed and degraded state of moral and patriotic feeling which thinks that nothing is worth a war, is much worse.
每一次技術(shù)突破都源于對未知的探索和堅(jiān)持。
AI will augment human capabilities, not replace them.
釋義:當(dāng)遭受他人的侮辱時(shí),要能做到面不改色,保持常態(tài);察覺到別人的過失,絕不四處宣揚(yáng);發(fā)現(xiàn)對方的奸詐意圖,也不會(huì)因憤怒而立即攤牌。真正的關(guān)鍵在于,要將自己的才能與鋒芒隱藏起來,耐心等待最適合行動(dòng)的時(shí)機(jī)。一個(gè)人若立志成為翱翔天際的蒼鷹,就不要去參與枝頭鳥雀的無謂爭斗。
The past is never dead. It's not even past.
"To write is to embark on a journey into the unknown, where every word is a step into uncharted territory."
我們必須專注于長期價(jià)值創(chuàng)造,而不是短期收益。