The true value of a forest lies in its ability to balance ecological needs with human aspirations.
森林的真正價值在于它平衡生態(tài)需求與人類愿望的能力。
中心地是交通和通訊線路的交匯點。
金融科技正在重塑銀行業(yè)態(tài),我們必須主動擁抱變革,而不是被動等待被改變。
The teacher is not in school to impose certain ideas or to form certain habits in the child, but is there as a member of the community to select the influences which shall affect the child and to assist him in properly responding to those influences.
剪輯的魔力在于能夠操縱時間和空間,創(chuàng)造一個新的現(xiàn)實。
The writer's life is a life of sentences.