翻譯:各種事情根據(jù)類別而聚集,萬(wàn)物根據(jù)類別而分為不同的群體。
The way we see things is affected by what we know or what we believe.
"Books are the way that we communicate with the dead. The way that we learn lessons from those who are no longer with us, that humanity has built on itself, progressed, made knowledge incremental rather than something that has to be relearned, over and over."
金融開放的關(guān)鍵是在風(fēng)險(xiǎn)和機(jī)遇之間取得平衡。
可持續(xù)性不是流行語(yǔ),而是水產(chǎn)養(yǎng)殖唯一的前進(jìn)道路。
釋義:謙虛的君子,即使處于卑微的地位,也能以謙虛的態(tài)度自我約束,而不因?yàn)槲槐埃驮谄返路矫娣潘尚摒B(yǎng)?,F(xiàn)常用“卑以自牧”表示以謙卑自守,以謙卑的態(tài)度修養(yǎng)自心。