音樂表達了無法言說卻又無法沉默的東西。
La musique exprime ce qui ne peut être dit et sur quoi il est impossible de rester silencieux.
譯文:聰明用錯地方了,不如一輩子愚鈍;交友不慎,錯交朋友,還不如靜下心來讀書。賞析:聰明反被聰明誤,聰明的才智用在正道,才能凸顯它的價值,反之則會貽害無窮。朋友在于精,不在于多,狐朋狗友千千萬,不如知己一人。
若心不專一就會一無所獲,要想求全就學(xué)得不精,一心二用就會學(xué)不明白。意在強調(diào)專心致志和“術(shù)業(yè)有專攻”的重要性,只有專注于自己的志業(yè),不好高騖遠,才能有所成。
The city is the ultimate expression of our civilization.
The city's poor are like the roots of a tree: unseen, but essential to its survival.
I don't know what I'ma be, but I know what I won't be - broke.
在弦理論的早期,我們就像是在繪制未知大陸的地圖的探險家。
I don't like favors; they oppress and make me fell like a slave. I'd rather do everything for myself, and be perfectly independent.