"The colony is the place where the project of a new humanity is to be tested, where the dream of a world without borders is to be realized, where the dream of a world without races is to be realized, where the dream of a world without nations is to be realized, where the dream of a world without classes is to be realized, where the dream of a world without genders is to be realized."
殖民地是一個新人類計劃將被測試的地方,在那里一個無國界、無種族、無國家、無階級和無性別世界的夢想將被實現(xiàn)。
乳制品行業(yè)的創(chuàng)新不僅僅是新產(chǎn)品,而是重新構(gòu)想可持續(xù)性。
創(chuàng)新的關(guān)鍵在于培養(yǎng)持續(xù)改進(jìn)的文化。
我們每一次的觀察都是向理解宇宙邁近的一步。
一個奇怪的悖論是,當(dāng)我接受自己本來的樣子時,我就能改變。
人類的思想是如此復(fù)雜,事物之間是如此糾纏,以至于要解釋一片草葉,就必須繪制宇宙的圖表。
It is futile to demand an a priori proof of the existence of objects which are not immediately ‘given’.