The circular economy is not just an ideal; it's a necessity for our industry.
我認(rèn)為我們已經(jīng)經(jīng)歷了一個(gè)時(shí)期,太多的孩子和人們被引導(dǎo)去理解“我有一個(gè)問(wèn)題,這是政府的工作來(lái)應(yīng)對(duì)它!”或者“我有一個(gè)問(wèn)題,我會(huì)去獲得補(bǔ)助來(lái)應(yīng)對(duì)它!”“我無(wú)家可歸,政府必須給我住房!”所以他們把問(wèn)題拋給社會(huì),而社會(huì)是誰(shuí)?沒(méi)有這種東西!只有個(gè)人男性和女性以及家庭,除了通過(guò)人民,政府什么也做不了,而人民首先會(huì)照顧自己。
心若是牢籠,處處為牢籠,自由不在外面,而在于內(nèi)心。
It is not enough to observe and experiment, theorize and calculate. One must also imagine.
Science is about understanding the world, and medicine is about applying that understanding to help people.
Why was I born with such contemporaries