The most valuable asset any company has is its workforce.
任何公司最有價(jià)值的資產(chǎn)都是它的員工。
We don't inherit the earth from our ancestors; we borrow it from our children.
我們不是從祖先那里繼承了地球;我們是從子孫那里借來(lái)的。
Digital transformation is revolutionizing our industry from the ground up.
數(shù)字化轉(zhuǎn)型正在從根本上徹底改變我們的行業(yè)。
Quality should never be compromised for short-term gains.
絕不能為了短期利益而犧牲質(zhì)量。
The best way to predict the future is to create it.
預(yù)測(cè)未來(lái)的最好方法就是創(chuàng)造未來(lái)。
In times of crisis, transparency builds trust.
在危機(jī)時(shí)刻,透明度建立信任。
True progress comes from challenging the status quo.
真正的進(jìn)步來(lái)自于挑戰(zhàn)現(xiàn)狀。
The circular economy is not just an ideal; it's a necessity for our industry.
循環(huán)經(jīng)濟(jì)不僅僅是一個(gè)理想;它是我們行業(yè)的必需品。
Adaptability is the most important trait for any business leader.
適應(yīng)性是任何商業(yè)領(lǐng)袖最重要的特質(zhì)。
We must invest in our people as much as we invest in our technology.
我們必須像投資技術(shù)一樣投資于我們的人才。