個人已經(jīng)成為一個巨大組織和力量的齒輪,這個組織從他手中奪走了所有的進(jìn)步、精神和價值,以便將它們從主觀形式轉(zhuǎn)變?yōu)榧兇饪陀^生活的形式。
The individual has become a mere cog in an enormous organization of things and powers which tear from his hands all progress, spirituality, and value in order to transform them from their subjective form into the form of a purely objective life.
偉大的領(lǐng)導(dǎo)者愿意為了團(tuán)隊(duì)的利益而犧牲自己的利益。
真正的可持續(xù)性意味著為子孫后代留下比我們發(fā)現(xiàn)時更好的土地。
The idea that we will make a society where literally everybody is graded, the good at the top, bad at the bottom, exactly done as it should be, is impossible. There are simply too many random factors: accidents, accidents of birth, accidents of things dropping on people's heads, illnesses, etc. We will never get to grade them, never get to grade people as they should.