華而不實(shí),怨之所聚也。
解釋:空有虛名而無(wú)實(shí)際行動(dòng)的人,必然會(huì)招來(lái)人們的怨恨。
我不害怕變老,因?yàn)殡S著年齡增長(zhǎng)而來(lái)的是智慧。
I'm a human being and I fall in love and sometimes I don't have control of every situation.
Writing is a way of making sense of the world. It's a way of imposing order on chaos.
譯文:做任何事只要恪守規(guī)范,堅(jiān)守底線,就一定不會(huì)出大錯(cuò);一生只要豐衣足食,就可稱得上小康之家。賞析:謹(jǐn)言慎行,恪守底線,是做人的原則。無(wú)病無(wú)痛,餓有飯菜吃,冷有衣服穿,這也許就是人生最大的幸福。
判我有罪吧,沒關(guān)系。歷史將宣判我無(wú)罪。
姚明的英語(yǔ)越來(lái)越好,一位記者不識(shí)時(shí)務(wù)的問道:“你(姚明)現(xiàn)在是不是覺得英文比中文說(shuō)的更加流利?”姚明馬上對(duì)著身邊的翻譯科林說(shuō)道