It has always seemed strange to me... the things we admire in men, kindness and generosity, openness, honesty, understanding and feeling, are the concomitants of failure in our system. And those traits we detest, sharpness, greed, acquisitiveness, meanness, egotism and self-interest, are the traits of success. And while men admire the quality of the first they love the produce of the second.
我一直覺得奇怪……我們欽佩的那些品質(zhì),如善良、慷慨、開放、誠實、理解和同情,在我們的體系中往往是失敗的伴隨物。而我們厭惡的那些特質(zhì),如精明、貪婪、占有欲、卑鄙、自負和自私,卻是成功的特質(zhì)。雖然人們欽佩前者的品質(zhì),但他們卻喜歡后者的產(chǎn)物。
最好的技術(shù)應該是無形的,就像電力一樣 - 你不需要理解它是如何工作的就能使用它。
人是懸掛在自己編織的意義之網(wǎng)上的動物。
你知道得越多,你需要得越少。
"Exile is not just a physical state; it's a condition of the soul."
Conversation should touch everything but should concentrate itself on nothing.