Our younger generation are going to transform this country while at the same time being transformed themselves.
So happiness is the most popular word we have heard through the past two years. Happiness is not only related to personal experiences and personal values, but also, it's about the environment.
For those who do return back to the countryside, they find themselves very welcome locally, because with the knowledge, skills and networks they have learned in the cities, with the assistance of the Internet, they're able to create more jobs, upgrade local agriculture and create new business in the less developed market.
I saw China embracing the world and vice versa.
Being different is not that difficult. We are all different from different perspectives. But I think being different is good, because you present a different point of view. You may have the chance to make a difference.
So I guess both Susan Boyle and this vegetable vendor in Shanghai belonged to otherness. They were the least expected to be successful in the business called entertainment, yet their courage and talent brought them through. And a show and a platform gave them the stage to realize their dreams.
我們年輕的一代將會改變他們的國家同時也改變自己。
幸福是最近兩年里聽到最多的詞語。幸福不單只是和個人經(jīng)歷和價值相關(guān),它也同樣關(guān)系到我們的環(huán)境。
有些選擇返回鄉(xiāng)村的人,當(dāng)?shù)厝耸謿g迎他們回鄉(xiāng)。因為他們在城市獲得了知識,技術(shù),和人際關(guān)系,通過互聯(lián)網(wǎng)的幫助,他們可以創(chuàng)造更多工作,在發(fā)展較落后的地區(qū)將農(nóng)業(yè)升級并創(chuàng)造更多商機(jī)。
我看到了中國擁抱全世界也看到了全世界擁抱中國。
其實要與眾不同不是什么難事。我們都有獨特之處,可以從不同的角度來看。我覺得與眾不同其實很好,因為你有不同的想法。你也許可以在某一方面有影響。
我想蘇珊大媽還有那位上海的賣菜大嬸都有她們的獨特之處。大家通常會覺得她們無法在娛樂圈這個行業(yè)里闖出天下,但是才能和勇氣讓她們得到了肯定。一場秀和一個平臺讓她們有了一個可以圓夢的舞臺。
- «
- »