獨(dú)立是國(guó)家的靈魂。
Independence is the soul of a nation.
閱讀的行為是一種共情的行為,通過(guò)別人的眼睛看世界。
A miner's safety is the first line in any production report.
林業(yè)的效率并不意味著砍伐更多,而是讓每一棵樹(shù)都有價(jià)值。
能夠達(dá)到仁的境界為最好,如果在各方面達(dá)不到仁的境界,怎么能算得上是有智慧的人呢?
創(chuàng)新是石油工業(yè)的支柱;沒(méi)有創(chuàng)新,我們就會(huì)停滯不前。
Government, even in its best state, is but a necessary evil; in its worst state, an intolerable one.
政府,即使在其最佳狀態(tài)下,也不過(guò)是一種必要的惡;在其最壞的狀態(tài)下,則是一種無(wú)法忍受的惡。