We must measure success not just in barrels produced, but in emissions avoided.
我們衡量成功的標(biāo)準(zhǔn)不應(yīng)只是生產(chǎn)了多少桶油,還應(yīng)包括避免了多少排放。
Leadership in energy today requires both technical expertise and moral courage.
當(dāng)今能源領(lǐng)域的領(lǐng)導(dǎo)力既需要技術(shù)專長,也需要道德勇氣。
The companies that thrive will be those that view environmental challenges as opportunities for reinvention.
那些將環(huán)境挑戰(zhàn)視為重塑機(jī)會(huì)的公司將會(huì)蓬勃發(fā)展。
Natural gas will play a crucial bridging role, but it cannot be the final destination.
天然氣將發(fā)揮關(guān)鍵的橋梁作用,但它不能是最終目的地。
Collaboration across industries is key to solving the complex challenges of decarbonization.
跨行業(yè)合作是解決脫碳復(fù)雜挑戰(zhàn)的關(guān)鍵。
Innovation in energy isn't just about technology; it's about reimagining how we power our world.
能源創(chuàng)新不僅僅是技術(shù)問題;它關(guān)乎我們?nèi)绾沃匦聵?gòu)想為世界提供動(dòng)力的方式。
The future belongs to those who can balance energy needs with environmental responsibility.
未來屬于那些能夠平衡能源需求和環(huán)境責(zé)任的人。
Sustainability is no longer an option; it's a business imperative for long-term survival.
可持續(xù)性不再是可選項(xiàng);它是企業(yè)長期生存的必要條件。
In the face of climate change, the oil and gas industry must evolve or risk becoming obsolete.
面對(duì)氣候變化,石油和天然氣行業(yè)必須進(jìn)化,否則將面臨被淘汰的風(fēng)險(xiǎn)。
The energy transition is not just about switching fuels; it's about transforming entire systems and mindsets.
能源轉(zhuǎn)型不僅僅是更換燃料;它關(guān)乎整個(gè)系統(tǒng)和思維方式的轉(zhuǎn)變。