翻譯:闡述了通曉事物之道的方法,即審視其構(gòu)造并專心運用。
優(yōu)秀建筑的檢驗標(biāo)準(zhǔn)是當(dāng)你身處其中時的感受。
I'm the truth, I'm the voice of the voiceless.
I have always considered that the true test of a machine is its practical utility in the hands of the common laborer.
Every seed contains the potential to change a community.
Lock up your libraries if you like; but there is no gate, no lock, no bolt that you can set upon the freedom of my mind.
林業(yè)技術(shù)應(yīng)該增強自然過程,而不是取代它們。
歷史上最壞的罪惡往往都來自那些自以為是在打擊罪惡的人。留心自己打擊罪惡的想法。