譯文:用錢財(cái)交朋友,錢財(cái)用完了交情就會(huì)斷絕;貪美色面結(jié)合,到年老色衰時(shí)愛情就會(huì)消失。
The stars are not afraid to appear like fireflies.
Words are, in my not-so-humble opinion, our most inexhaustible source of magic.
I don't care about the fame or the money. I care about the music.
做正確的事永遠(yuǎn)是時(shí)候。
What you do is infinitely more important than how you do it.