因此,人們聯(lián)合成立共和國、置身于政府之下的偉大和主要目的是保護(hù)他們的財產(chǎn)。
The great and chief end, therefore, of men's uniting into commonwealths and putting themselves under government is the preservation of their property.
Only two things in this world so that our souls are deeply shocked First, our brilliant stars overhead, First, our hearts lofty moral laws.
I don’t think about the past or the future. I focus on the present.
擁有朋友的唯一方式就是成為別人的朋友。
積聚的水如果不深,就無力浮起大船。倒一杯水在堂前的凹地,芥草浮在上面就是小船了,放一只水杯在上面就動不了了,是因為水淺而船大。聚集的風(fēng)如果不大,就無力載負(fù)巨大的雙翼,因而大鵬扶搖而上九萬里,疾風(fēng)在下面勁吹,然后才能憑借風(fēng)力,背負(fù)藍(lán)天而無可阻擋,才能夠一路南飛。
我認(rèn)為節(jié)儉驅(qū)動創(chuàng)新,就像其他限制驅(qū)動創(chuàng)新一樣。從一個密閉的盒子里走出去的唯一途徑就是創(chuàng)造一條道路。
生命不是一個段落,死亡也不是一個括號。