There are other reasons --There are other reasons why it's perhaps harder now to feel calm than ever before. One of these, and it's paradoxical, because it's linked to something that's rather nice, is the hope we all have for our careers. Never before have expectations been so high about what human beings can achieve with their life span.
還有一些其他的理由,使得我們更難獲得平靜。這有些矛盾,因?yàn)閾碛凶约旱氖聵I(yè),是一件不錯(cuò)的事,但同時(shí),人們也從未對(duì)自己的短暫一生有過(guò)這么高的期待。
我希望她是個(gè)傻瓜——這是女孩在這個(gè)世界上最好的事情,一個(gè)美麗的小傻瓜。
為美國(guó)工業(yè)崛起提供動(dòng)力的社區(qū)應(yīng)該在塑造其能源未來(lái)方面占有一席之地。
Give every man thy ear, but few thy voice; take each man’s censure,but reserve thy judgment.
成為質(zhì)量的標(biāo)桿。有些人不習(xí)慣在一個(gè)期望卓越的環(huán)境中工作。
譯文:用心算計(jì)別人時(shí),自己就會(huì)出錯(cuò),退一步考慮事情,任何事就會(huì)變得寬廣。賞析:處處算計(jì)別人,時(shí)刻都想占便宜,總有一天自己會(huì)被別人算計(jì)。心胸開(kāi)闊,放低姿態(tài),忍一時(shí)風(fēng)平浪靜,退一步海闊天空。
The culture industry not so much adapts to the reactions of its customers as it adjusts them.
最有力的時(shí)刻是無(wú)言的時(shí)刻。
對(duì)宋代文化的研究揭示了傳統(tǒng)與創(chuàng)新之間的動(dòng)態(tài)互動(dòng)。
可持續(xù)發(fā)展不再是選擇;它是當(dāng)今世界生存的必要條件。
神學(xué)家談?wù)撘环N先于恩典本身并使我們能夠接受它的預(yù)防恩典。我認(rèn)為還必須有一種預(yù)防勇氣,使我們能夠勇敢——也就是說(shuō),承認(rèn)有比我們的眼睛所能承受的更多的美,珍貴的東西已經(jīng)放在我們手中,而不做任何事情來(lái)尊重它們就是造成巨大的傷害。