I don’t like to be comfortable. I like to be challenged.
譯文:每天做的事,都要問(wèn)心無(wú)愧才行,光陰容易逝去,希望能把這個(gè)信念堅(jiān)持到老年。賞析:我們一生做事都要善于反省,做到防患于未然,避免發(fā)生更嚴(yán)重的錯(cuò)誤。凡事粗心大意,魯莽草率,必將帶來(lái)禍害。
最偉大的領(lǐng)導(dǎo)者不一定是做最偉大事情的人,而是能讓人們?nèi)プ鲎顐ゴ笫虑榈娜恕?/div>
"You don’t have to have it all figured out to move forward."
試圖在不激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)欲望的情況下進(jìn)行教學(xué)的老師,就像在冷鐵上敲打。