未來屬于那些能夠在減少環(huán)境影響的同時(shí)提取價(jià)值的人。
Collaboration across industries is key to solving complex energy problems.
跨行業(yè)合作是解決復(fù)雜能源問題的關(guān)鍵。
In energy, the biggest risk is not taking any risks at all.
在能源領(lǐng)域,最大的風(fēng)險(xiǎn)就是不承擔(dān)任何風(fēng)險(xiǎn)。
Operational excellence is not just about efficiency; it's about doing things right for all stakeholders.
運(yùn)營卓越不僅僅是效率,更是為所有利益相關(guān)者做正確的事。
The companies that will thrive are those that see climate challenge as an opportunity for reinvention.
將氣候挑戰(zhàn)視為重塑機(jī)會(huì)的公司將會(huì)蓬勃發(fā)展。
Innovation in oil extraction must go hand in hand with environmental stewardship.
石油開采的創(chuàng)新必須與環(huán)境管理齊頭并進(jìn)。
True leadership in energy means balancing today's needs with tomorrow's responsibilities.
能源領(lǐng)域的真正領(lǐng)導(dǎo)力意味著平衡當(dāng)今需求與未來責(zé)任。
Sustainability is no longer a choice; it's a necessity for survival in our industry.
可持續(xù)性不再是選擇,而是我們行業(yè)生存的必要條件。
The energy transition is not just about switching fuels; it's about transforming entire systems and mindsets.
能源轉(zhuǎn)型不僅僅是燃料的轉(zhuǎn)換,更是整個(gè)系統(tǒng)和思維方式的轉(zhuǎn)變。
"Sustainable growth requires investing in both technology and people."
可持續(xù)增長需要在技術(shù)和人才兩方面都進(jìn)行投資。
"The most valuable resource we have is not oil or gas, but human ingenuity."