實(shí)現(xiàn)凈零排放的道路不是一條直線;它需要靈活性、適應(yīng)性和持續(xù)學(xué)習(xí)。
In the energy sector, collaboration is key to solving the complex challenges we face.
在能源領(lǐng)域,合作是解決我們面臨的復(fù)雜挑戰(zhàn)的關(guān)鍵。
Leadership is about making tough decisions today that will benefit generations to come.
領(lǐng)導(dǎo)力在于做出今天艱難的決定,這些決定將使子孫后代受益。
The most successful companies are those that see change as an opportunity rather than a threat.
最成功的公司是那些將變化視為機(jī)遇而非威脅的公司。
Innovation is not just about technology; it's about mindset and the willingness to challenge the status quo.
創(chuàng)新不僅僅是技術(shù)問題;它關(guān)乎心態(tài)和挑戰(zhàn)現(xiàn)狀的意愿。
The future of energy lies in balancing the needs of today with the responsibilities of tomorrow.
能源的未來在于平衡當(dāng)今的需求與未來的責(zé)任。
Sustainability is no longer an option; it's a necessity for any business that wants to thrive in the 21st century.
可持續(xù)性不再是可選項(xiàng);對(duì)于任何想在21世紀(jì)蓬勃發(fā)展的企業(yè)來說,它都是必需品。
In times of crisis, the true test of leadership is not just navigating the storm but emerging stronger on the other side.
在危機(jī)時(shí)刻,領(lǐng)導(dǎo)力的真正考驗(yàn)不僅在于度過風(fēng)暴,還在于在風(fēng)暴過后變得更強(qiáng)大。
The energy transition is not just about switching fuels; it's about transforming entire economies and societies.
能源轉(zhuǎn)型不僅僅是更換燃料;它關(guān)乎整個(gè)經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的轉(zhuǎn)型。
Transparency builds trust, and trust is the foundation of lasting partnerships in our business.
透明度建立信任,而信任是我們業(yè)務(wù)中持久合作的基礎(chǔ)。
The future belongs to those who can extract value while reducing environmental impact.