We are all waiting for something, even if we don’t know what it is.
我們都在等待什么,即使我們不知道那是什么。
The simplest sentences often hold the most profound truths.
最簡單的句子往往蘊(yùn)含最深刻的真理。
Every word carries the weight of all the words that could have been spoken instead.
每個(gè)詞都承載著所有未被說出的詞的重量。
Time does not move in a straight line; it folds back on itself.
時(shí)間并非直線前行,而是自我折疊。
The human condition is fundamentally about longing and loss.
人類的境況從根本上說是關(guān)于渴望與失去。
Silence is not the absence of sound, but the presence of something deeper.
To exist is to be in dialogue—with others, with time, with the unknown.
存在就是與他人、與時(shí)間、與未知對話。
The world is not a puzzle to be solved, but a mystery to be lived.
世界不是要解決的謎題,而是要經(jīng)歷的神秘。
The act of writing is an act of faith—in language, in the reader, in oneself.
寫作是一種信仰行為——對語言、對讀者、對自己的信仰。
We are all strangers, even to ourselves.
我們都是陌生人,甚至對自己來說也是。