破壞其土壤的國(guó)家就是自取滅亡。
"The only limits in life are the ones you make."
幸福!它那對(duì)死亡來(lái)說(shuō)甜蜜的牙齒,在雞鳴時(shí)警告我——在晨禱時(shí),在基督降臨的歌聲中——在最黑暗的城市里。
所有企業(yè)需要永葆青春。如果客戶群與你一起變老,你就會(huì)重蹈伍爾沃斯的覆轍。
譯文:人活著時(shí)想盡千方百計(jì)追求名利,一旦哪天死去萬(wàn)事都終結(jié)了。賞析:我們追求名利沒(méi)有錯(cuò),但不要把它看得太重。人生短短的幾十年,活著本來(lái)就不容易,為了一點(diǎn)名利爭(zhēng)個(gè)你死我活,到頭來(lái)終是一場(chǎng)空。
We are all detectives of our own past.
重要的不是你得到了什么,而是你沒(méi)有失去什么。