Beauty of whatever kind, in its supreme development, invariably excites the sensitive soul to tears.
孤獨(dú)并不是來自身邊無人。感到孤獨(dú)的真正原因是因為一個人無法與他人交流對其最要緊的感受。
I don't have any particular recipe [for developing new proofs] ... It is the reason why doing research is challenging as well as attractive. It's like being lost in a jungle and trying to use all the knowledge that you can gather to come up with some new tricks, and with some luck you might find a way out.
無思無慮,心境應(yīng)當(dāng)平靜如水;不求冒進(jìn)也不忘記,學(xué)業(yè)當(dāng)如流水一般永無止境。